Keine exakte Übersetzung gefunden für إثبات التسجيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إثبات التسجيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) El autor de la inscripción podrá obtener una copia de la misma tan pronto como los datos hayan sido inscritos en el registro; y
    (ﻫ) يمكن لصاحب التسجيل أن يحصل على إثبات للتسجيل حالما تُقيَّد معلومات التسجيل في حافظة السجل؛
  • a) Los bienes muebles respecto de los cuales se haya establecido titularidad o se haya constituido una garantía real o que estén documentados mediante la inscripción de una notificación en un registro especializado de titularidad o mediante una anotación en un certificado de titularidad, mediante inscripción registrada o anotación, tal como se dispone en la recomendación 40 bis;
    (أ) في الممتلكات المنقولة التي أنشئ بالنسبة لها حق ملكية أو حق ضماني أو أثبت بتسجيل إشعار في سجل حقوق الملكية المتخصص أو بتأشير على شهادة إثبات الملكية، بالتسجيل أو بالتأشير، على النحو المنصوص عليه في التوصية 40 مكررا؛
  • Todo miembro de la red podrá participar en toda SEI anunciada a través de la misma, sin tener que cumplir ningún requisito adicional de inscripción o de precalificación.
    (29) ومتى كان مقدّم العرض عضوا، يستطيع أن يشارك في أي مزاد عكسي إلكتروني يعلن عنه من خلال ذلك النظام دون أي تسجيل أو إثبات مسبق للأهلية إضافيين.
  • En su reclamación original el reclamante presentó fotocopias de 35 "certificados de baja en el registro", con los que pretendía demostrar que era propietario de esos vehículos al 2 de agosto de 1990 y que la pérdida de éstos era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    وأبرز المطالب في مطالبته الأصلية نسخاً مصورة من 35 شهادة من "شهادات شطب التسجيل" بهدف إثبات ملكيته هذه المركبات في 2 آب/أغسطس 1990 وفقدانها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
  • En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
    في النظم التي تعترف بالمزادات العكسية الإلكترونية كمرحلة اختيارية، يقوم المورّدون بالتسجيل وإثبات أهليتهم للمشاركة في الاشتراء وفقا للطريقة العادية المنطبقة على أسلوب الاشتراء المختار ولا توجد أية متطلبات إضافية لإثبات الأهلية أو التسجيل من أجل المشاركة في المزاد العكسي الإلكتروني على وجه التحديد.
  • El reglamento de la subasta debe indicar al menos: a) las condiciones de inscripción e identificación; b) el procedimiento de la subasta (mencionando el valor diferencial mínimo entre toda nueva oferta y la precedente); c) el momento de apertura y la modalidad de clausura de la subasta; d) todo derecho de uso o explotación; e) motivos que puedan dar lugar a la exclusión; f) plazos; g) sitio web donde se irá publicando, a lo largo de la subasta, la oferta más baja o, en un supuesto de una adjudicación fundada en la oferta técnica o económicamente más ventajosa, la puntuación relativa de los mejores concursantes a lo largo de la subasta; h) información que debe ser facilitada a los concursantes a lo largo de la subasta y todo momento o etapa de la subasta en el que se facilitará dicha información; i) sitio web donde dicha información estará disponible; y j) todo depósito que haya de efectuarse, de exigirse alguno.
    يجب أن تتضمن قواعد المناقصة العلنية على الأقل ما يلي: (أ) اشتراطات التسجيل وإثبات الهوية؛ و(ب) إجراءات المناقصة العلنية (ولا سيما الحد الأدنى بين العروض)؛ و(ج) وقت بدء المناقصة العلنية وطرائق إنهائها؛ و(د) حقوق الاستخدام والاستغلال؛ و(ﮬ) أسباب الاستبعاد؛ و(و) الآجال القصوى؛ و(ز) الموقع الشبكي الذي ينشر فيه العرض الأدنى الحالي أو ينشر فيه عن إرساء العقد استنادا إلى أكثر مقدمي العروض فائدة من الناحيتين التقنية والاقتصادية؛ و(ح) المعلومات التي ستُتاح لمقدمي العروض أثناء المناقصة العلنية ووقت/مرحلة المناقصة عندما تجري إتاحتهما؛ و(ط) الموقع الشبكي الذي ستتاح عليه تلك المعلومات؛ و(ي) أي مبلغ أودع، إن وجد.